Посмотрел Казахский фильм без субтитров и перевода: ощущение интересное.
Ну, во-первых, мне показалось, что Казахи не тонируют фильмы вообще. Максимум - лёгкие полуавтоматические выставление HSB и Levels.
Во-вторых, жанр фильма можно оценить как региональный арт-хаус. Смотреть интересно в силу особенности культуры и всяких микросюжетов о том, что делают кочевники.
В-третьих, офигительное ощущение от того, что ни одного слова не понятно, а смотреть всё равно получается. Не спорю, что нет целостной картины восприятия, но сам текст переговоров между героями по моей оценке важен не более чем на 20-30%. Остальное то можно смотреть, чувствовать, слушать.
Фильм мне в целом понравился. Но, если учесть, что его записали папе, как типичный фильм для Казахстана, то я не очень удивлён, что доля национального кино в это небольшой стране не более 5%.

